Traduzione

luxunivMaster courses on terminology at the University of Luxembourg
http://termcoord.eu/universities/master-courses-on-terminology-at-the-university-of-luxembourg/
(20 novembre 2013; 107 visite)

canforaLuciano Canfora, Chi non traduce rinuncia a pensare
http://lettura.corriere.it/chi-non-traduce-rinuncia-a-pensare/
(16 novembre 2013; 342 visite)

 

EuropeanUnionFlagEuropean Directive on Court Interpreting
http://unprofessionaltranslation.blogspot.co.uk/2012/07/european-directive-on-court-interpreting.html
(16 novembre 2013; 142 visite)

panaceaPanace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción http://www.tremedica.org/panacea/PanaceaActual.htm
(14 novembre 2013; 116 visite)

solonovicEvgenij Solonovich. Il principale traduttore della poesia italiana
http://italian.ruvr.ru/2013_11_08/Evgenij-Solonovich-Il-principale-traduttore-della-poesia-italiana/
(10 novembre 2013; 310 visite)

 

Commissione-europeaTraduzione, punto di vista UE
http://blog.terminologiaetc.it/2013/10/07/problemi-traduzione-commissione-europea/
(7 ottobre 2013; 158 visite)

sontagSusan Sontag y la traducción
http://malapartiana.wordpress.com/2013/10/07/susan-sontag-y-la-traduccion/
(7 ottobre 2013; 159 visite)

 

antennaLa radio per il mondo della traduzione | Kommunika
http://www.k-kommunika.ch/strumenti/la-radio-della-traduzione.html#.UrKe9rSFc73
(2 ottobre 2013; 106 visite)

traductionColloquio internazionale “Linguistique et Traductologie. Les Enjeux d’une Relation Complexe” (Nancy, 18-19 ottobre 2013)
http://idea-udl.org/conferences/les-enjeux-dune-relation-complexe/
(31 agosto 2013; 297 visite)

 

traduzioneGli artisti della traduzione
http://laleggivendola.blogspot.it/2013/08/gli-artisti-della-traduzione.html
(14 agosto 2013; 208 visite)

Traduzioneultima modifica: 2013-12-19T08:28:40+00:00da cortmic

Un pensiero su “Traduzione

  1. Pingback:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non verrà pubblicato ma sarà visibile all'autore del blog.
I campi obbligatori sono contrassegnati *

*